FONCIONAMENT

establiment

SECCION BILINGÜA

PRINCIPIS E FONCIONAMENT
D’UNA SECCION BILINGÜA

1/ Los parents de l’escòla an la causida entre l’ensenhament en francés e l’ensenhament bilingüe.

2/ L’ensenhament bilingüe respond als objectius generals de l’escòla, en coëréncia amb las orientacions e los programas nacionals.

3/ L’ensenhament bilingüe comença a l’escòla mairala tre lo cicle 1 e contunha a l’escòla elementària. Tre l’escòla mairala, la lenga regionala es a l’encòp lenga ensenhada e lenga d’ensenhament dins mai d’un domeni d’activitats e d’aprendissatges.

4/Es un ensenhament a paritat orària en lenga regionala e en lenga francesa amb una reparticion equilibrada dins la jornada e dins la setmana de classa.

5/ Mai d’una organizacion son possiblas (seccions o classas). Un meteis mèstre pòt ensenhar una sola lenga o las doas.

6/ Per aténher los objectius de l’ensenhament bilingüe, la continuitatdel cursús es necessari de la mairala al collègi. L’enfant pòt tornar integrar l’ensenhament unilingüe sens dificultat ça que la se los parents o vòlon.

7/ Al collègi, de seccions lenga regionala prepausan als escolans – d’una part, un ensenhament de lenga e cultura regionalas de 2 oras per setmana.

D’autra part, un ensenhament d’una o doas disciplinas en lenga regionala. Los escolans de tresena d’aquelas seccions pòdon compausar en francés o en lenga regionala al moment de l’espròva d’istòria-geografia del diplòma nacional del brevet.

SECCION BILINGÜA

QUE FARÀ VÒSTRE ENFANT SE DINTRA EN SECCION BILINGÜA ?

Pendent tot lo cursús bilingüe, a totes los nivèls, l’occitan es a l’encòp lenga ensenhada e lenga d’ensenhament dins mai d’un domeni d’activitats e d’aprendissatge. Los escolans bilingües seguisson los meteisses programas que lors companhs monolingües.

Les activités ou champs disciplinaires sont répartis entre les deux langues :

A l’ escòla mairala

Activitats preparatòrias a la lectura e a l’escritura menadas majoritàriament en francés.

Activitats de matematicas menadas majoritàriament en occitan.

Las autras activitats son menadas dins l’una o l’autra lenga.

Al collègi

L’occitan es lenga d’ensenhament per una o doas disciplinas, l’istòria e la geografia lo mai sovent. L’ensenhament de la lenga e cultura occitanas es organizat a rason de doas oras per setmana.

A l’escòla elementària

Ensenhament en occitan :
Matematicas, sciéncias e tecnologia, geografia.

Ensenhament en français :
Francés, istòria .

Ensenhament en français e occitan :
Educacion fisica e esportiva, practicas artisticas.

Ensenhaments desapartits sus las 12h previstas per cada lenga :

Lenga viva estrangièra Utilizacion de l’esplech informatic Competéncias socialas e civicas / autonomia.

Comment faire pour ouvrir une classe bilingue ?

L’ouverture d’une nouvelle classe maternelle bilingue peut se faire à la demande des parents. ÒC­BI est à la disposition des parents, des élus et des  enseignants pour informer et accompagner dans les démarches (voir les contacts en dernière page).

L’inspection  académique  de  votre  département  ou la « Mission langue et culture régionales » du Rectorat de votre  région  peuvent  vous  informer  sur  la  procédure  à  suivre.

Prononciation de l'occitan

Les voyelles a, è, i, u se prononcent comme en français.
- e et é se prononcent "é"
- o et ó se prononcent "ou"
- ò se prononce "o"
- à la fin d'un mot, a se dit comme un "o" ouvert
- Les voyelles qui se suivent se prononcent séparément
(diphtongues): au/eu/ai/ei se prononcent comme "aou/éou/aï/èï"
- Les consonnes se "ly" ou "y" (Graulhet = Graoulyét)
- nh qui se prononce "gn" (canha = cagno)
- V qui se prononce "b"
- ch qui se prononce "tch" (chapar = tchapa)
- ge/gi et ja/jo/ju qui se prononcent "dj" (jove = djoubé)
- r final ne se prononce pas (manjer = mandja)